Diabolik Lovers Wiki
Diabolik Lovers Wiki
Advertisement
Diabolik Lovers Wiki

真夜中の饗宴(MIDNIGHT PLEASURE) is the opening theme of the visual novel Diabolik Lovers ~Haunted Dark Bridal~. It is performed by Ayato Sakamaki (CV:Hikaru Midorikawa), Shu Sakamaki (CV:Kōsuke Toriumi) and Subaru Sakamaki (CV:Takashi Kondō). The single was released in Japan on October 24, 2012.[1]

Tracklist[]

  1. 真夜中の饗宴(MIDNIGHT PLEASURE) [6:12]
    Vo: Ayato Sakamaki (CV:Hikaru Midorikawa), Shu Sakamaki (CV:Kōsuke Toriumi), Subaru Sakamaki (CV:Takashi Kondō)
  2. 真夜中の饗宴(MIDNIGHT PLEASURE) -ayato mix- [4:46]
    Vo: Ayato Sakamaki (CV:Hikaru Midorikawa)
  3. 真夜中の饗宴(MIDNIGHT PLEASURE) -subaru mix- [4:46]
    Vo: Subaru Sakamaki (CV:Takashi Kondō)
  4. 真夜中の饗宴(MIDNIGHT PLEASURE) -shu mix- [4:47]
    Vo: Shu Sakamaki (CV:Kōsuke Toriumi)
  5. 真夜中の饗宴(MIDNIGHT PLEASURE) -short ver.- [1:44]
    Vo: Ayato Sakamaki (CV:Hikaru Midorikawa), Shu Sakamaki (CV:Kōsuke Toriumi), Subaru Sakamaki (CV:Takashi Kondō)
  6. 幻日理論-Parhelion Logic- [6:53]
    Vo: Ayato Sakamaki (CV:Hikaru Midorikawa)

Lyrics[]

真夜中の饗宴(MIDNIGHT PLEASURE)[]

どこを見てる?物欲しげに街中をフラフラ
虚ろな目はまるで屍人[グール]
So この世は複雑怪奇な構造[レイヤー]
オマエが恐怖(おび)えてるのは自分自身の性[SAGA]

『舌が火傷するぐらいスパイスをかけても、
なんの刺激[あじ]もしないの』
終焉の炎(迫るカウントダウン)
溜息ついて(うずくまるぐらいなら)

いっそ いっそ いっそ

さあ飛び込め、真夜中の饗宴[MIDNIGHT PLEASURE]
目覚めた真の姿 
ここは理性の墓場[Graveyard]
柩の中でCrazyDeepKiss 
暴かれた本性[じぶん]の顔
月が割れる程の絶叫[Scream]

飛び切りの『愛[いたみ]』を与えてやる

何をしてる? 時計の針は真逆にチクタク
北叟[ほくそ]笑んだ不吉な黒猫[BlackCats]
虐げられて妖姿媚態な反応[Reaction]
騎乗で撒き散らしてる他人行儀[ためらいがち]なSmile

『今も忘れられない、
あの日の景色[きおく]が、私を苦しめるの』
渦巻く嫉妬[JEALOUSY](眠れるわけない)
溢れた涙(舐めとってやるから)

もっと もっと もっと

もう限界、満月の覚醒[MOONLIGHT AWAKENING]
脈打つ愛の鼓動[BEAT] 
そこに打ち込む銀の杭[SILVER STAKE]
命を削りSlave to the Night 
ふたり昇天[のぼり]つめてく
神が呆れるほどShout it out, Baby
ヤバ過ぎる『愛[いたみ]』を感じてくれ

さあ飛び込め、真夜中の饗宴(MIDNIGHT PLEASURE)
目覚めた真の姿 
ここは理性の墓場(Graveyard)
柩の中でCrazyDeepKiss 
暴かれた本性(じぶん)の顔
月が割れる程の絶叫(Scream)

飛び切りの『愛(いたみ)』を与えてやる

Doko o miteru? Mono o shige ni machidjū o FURAFURA
Utsuroname wa marude GŪRU
So konoyo wa fukuzatsu kaikina REIYĀ
Omae ga e teru no wa jibunjishin no SAGA

Shita ga yakedo suru gurai SUPAISU o kakete mo,
Nan no aji mo shinai no
Shūen no honō (semaru KAUNTODAUN)
Tameiki tsuite (uzukumaru gurainara)

Isso, isso, isso

Sā tobikome, MIDNIGHT PLEASURE
Mezameta shin no sugata
Koko wa risei no Graveyard
Hitsugi no naka de Crazy Deep Kiss
Abaka reta jibun no kao
Tsuki ga wareru hodo no Scream

Tobikirino itami o ataete yaru

Nani o shiteru? Toki no hari wa magyaku ni CHIKUTAKU
Hokusō enda fukitsuna BLACK CATS
Shītage rarete yōshibitaina Reaction
Kijou de makichirashiteru tameraigachi na Smile

Ima mo wasurerarenai
Ano hi no kioku ga watashi o kurushimeru no
Uzumaku JEALOUSY (nemureru wake nai)
Afureta namida (name totte yarukara)

Motto, motto, motto

Mō genkai MOONLIGHT AWAKENING
Myakuutsu ai no BEAT
Soko ni uchikomu SILVER STAKE
Inochi o kezuri Slave To The Night
Futari nobori tsumete ku
Kami ga akireru hodo Shout It Out, Baby
Yaba sugiru itami o kanjite kure

Sā tobikome, MIDNIGHT PLEASURE
Mezameta shin no sugata
Koko wa risei no Graveyard
Hitsugi no naka de Crazy Deep Kiss
Abaka reta jibun no kao
Tsuki ga wareru hodo no Scream

Tobikirino itami o ataete yaru

Where are you looking? The city senseless with greed
with the vacant eyes of a ghoul.
So, this life’s full of complicated and mysterious layers
You’re terrified of your own saga

“Unless you use spice that sets your tongue ablaze,
there’s no flavor at all”
Flame of demise (approaching countdown)
With a sigh (Making you cower in fear)

Closer, closer, closer!

Now jump into the feast of midnight pleasure
Let your real appearance awaken
here in this graveyard of reason
Within a coffin, with a crazy deep kiss,
your face revealed your true nature
With a scream that shatters the moon itself

I’ll give you this extraordinary pain called “love”!

What are you doing? The hand of time is ticking backwards.
The sneers of the sinister black cats
Repressing your seductive reactions
I’ll firmly scatter your reserved (hesitant) smile

“Even now I can’t forget,
The memory of that day when I inflicted pain upon you.”
A swirling jealousy (there’s no reason to sleep)
Overflowing tears (because I’ll lick them)

More, more, more!

Already at the limit, this moonlight awakening
This pulsing beat of love,
Run through with a silver stake
Devoid of life, slaves to the night,
we two shall ascend to our deaths
Enough to startle the gods, shout it out, baby!
I’ll make you feel this extremely dangerous pain of “love”!

Now jump into the feast of midnight pleasure
Let your real appearance awaken
here in this graveyard of reason
Within a coffin, with a crazy deep kiss,
your face revealed your true nature
With a scream that shatters the moon itself

I’ll give you this extraordinary pain called “love”!

Diabolik_Lovers_-_Midnight_Pleasure_(English_and_Romaji_Sub)

Diabolik Lovers - Midnight Pleasure (English and Romaji Sub)

Diabolik Lovers - Midnight Pleasure (English and Romaji Sub) Video

良く研がれた銀の理論(ナイフ)
首元に突き付けられて微笑むの
身勝手な愛欲で Ah 心は十に割れてるから

私の存在意義など 確認(たしか)めないで
喩えないで 刺し込まれる度に
仄か感じていた罪(ひかり)が 陰るから
「あなたの為なら、死ねる」
そんな絶対的な確信(ウソ)

敢然と立ち向かう罪悪感
屈折した笑顔に滲む理想論
ねえ いずれ自虐(なくな)るでしょう?
なら 縋る陽を冷たく放って
ふたり射し合えばいい
そう あの空に舞い散る 幻日の様な想いで

絶え間なき金の頭痛(ノイズ)
脳髄が軋み続けて痺れるわ
心地よい罵声雑言 Ah 頭は純に狂っているの

歪み続ける骨格が 受け容れないの
貴方の精を 優しくされるほど
幽か信じていた灯(きぼう)が消滅(きえ)てゆく
「あなたが、必要だから」潜ませた代替案

純然と捻じ曲がる道徳感 邪推した分解(と)いた因果律
ねえ やがて忘却(わす)れるでしょう?
なら 歪む月が美しいうちに
ふたり撃ち合えばいい
そう あの空に舞い散る 幻日の様な想いで

鏡の中で笑う、虚勢(つよが)った少女のナミダはね…

敢然と立ち向かう罪悪感
屈折した笑顔に滲む理想論
ねえ いずれ自虐(なくな)るでしょう?
なら 縋る陽を冷たく放って
ふたり射し合えばいい
そう あの空に舞い散る 幻日(げんじつ)の様な想いで

yoku togareta gin no NAIFU
kubi moto ni tsukitsukerarete hohoemu no
migatte na aiyoku de Ah kokoro wa tou ni wareteru kara

watashi no sonzai igi nado tashikamenaide
tatoenaide sashikomareru tabi ni
honoka kanjite ita hikari ga kageru kara
“anata no tame nara, shineru” sonna zettai teki na uso

kanzen to tachimukau zaiaku kan
kussetsu shita egao ni nijimu risōron
nē izurenaku naru deshou?
nara sugaru hi o tsumetaku hanatte
futari sashiaeba ī
sō ano sora ni maichiru genjitsu no yōna omoide

taemanaki kin no NOIZU
nōzui ga kishimitsudzukete shibireru wa
kokochi yoi bari zōgon Ah atama wa jun ni kurutte iru no

yugami tsudzukeru kokkaku ga ukeirenai no
anata no sei o yasashiku sareru hodo
kasuka shinjite ita kibō ga kiete yuku
“anata ga, hitsuyou dakara” hisomaseta daitai an

junzen to nejimagaru dōtoku kan
jasui shita kokoro ga toita ingaritsu
nē yagate wasureru deshou?
nara igamu tsuki ga utsukushī uchi ni
futari uchiaeba ī
sō ano sora ni maichiru genjitsu no yōna omo ide

kagami no naka de warau, tsuyogatta shōjo no NAMIDA wa ne…

kanzen to tachimukau zaiaku kan
kussetsu shita egao ni nijimu risōron
nē izurenaku naru deshou?
nara sugaru hi o tsumetaku hanatte
futari sashiaeba ī
sō ano sora ni maichiru genjitsu no yōna omoi de

A finely sharpened silver knife
Plunging it deep into the base of your throat, I smile
With this selfish passion, ah… my heart was split in ten

Without confirming the meaning of my existence,
Indescribable, each time I thrust in the blade
As I dimly felt the light darken with sin
“I’d die for your sake,” believing in such a complete lie

Boldly oppose these feelings of guilt
Ideals blurring your warped smile
Hey, won’t that masochism eventually consume you?
Since the coldness you emit clings to the sunlight,
They should shine as one
So that your memories dance down from the sky like a mock sun

An unbroken golden noise
Whose creaking continues to numb my brain
Such pleasant slander, ah… Innocently driving me insane

A frame continuously warped and rejected
Was enough to kindly give your soul
Extinguishing the faint light of hope
“Because I need you,” I kept an alternative hidden

A completely twisted sense of morality
The cause and effect of removing a distrustful heart
Hey, won’t you forget before long?
Since you are as beautiful as the distorted moon,
You should fight as one
So that your memories dance down from the sky like a mock sun

The smiles within the mirror are the tears of a little girl acting tough…

Boldly oppose these feelings of guilt
Ideals blurring your warped smile
Hey, won’t that masochism eventually consume you?
Since the coldness you emit clings to the sunlight,
They should shine as one
So that your memories dance down from the sky like a mock sun

[2]

References[]

Navigation[]

Advertisement